宣教士-杨宓贵灵

 
杨宓贵灵 Isobel Kuhn, 1901-1957

傈僳族的使女 杨宓贵灵女士在华时期∶1929—1950

杨宓贵灵女士出生于加拿大,是爱尔兰裔人。长于基督教家 庭,但属灵生命真正改变却在19岁那年。1922年大学毕业之后,她在师 范学院接受了五个月的训练,取得教师证书,奠定日后为神工作的基 础。1923年夏天,她参加了一个小型退修会,当时的讲员正是中国内地 会刚从云南山地傈僳族回来的宣教士富能仁牧师。他曾到过偏远的华西 中缅边界传道,在那里发现了一群既不是汉人,也不是缅人或西藏人的 少数民族—傈僳族人,便长期在那里工作,向他们传福音。宓贵灵深受 感动,从那时起,便决志投身在这民族中,一生献与主用,后来又被称 为「傈僳人的使女」。

宓贵灵(Isobel Kuhn, 1901-1957)于1924年进入慕迪神学院攻读,但她没有足够学费,只好天天为此事祷 告。非常奇妙,神藉另一位因身体欠佳而不能入学的姊妹,把毕生积蓄,即整年的学费和交通费送给她。这位姊 妹原本也是计划到中国宣教的。在圣经学院的两年内,贵灵在生活上的各种需要,都要依靠神的供应。在圣经学 院,她认识了未来的丈夫杨志英(John Kuhn),是一位荷兰裔的神学生,也是一生奉献传福音给中国西南部少 数民族的传教士,与妻子贵灵成为宣教事业的好「拍挡」。

神学毕业后,贵灵搬到多伦多内地会的宣教之家,并且学习中文。1927年,中国爆发排外暴乱,内地的 宣教士纷纷退回上海,新同工根本没法进入中国。贵灵只好返回温哥华,担任「温哥华女子房角会」负责人,并 代父亲和哥哥持家,因母亲在她还读神学时已癌病去世。经历这许多事情,贵灵深深感到,主知道她在异乡独当 一面工作之前,有很多地方尚需琢磨、学习。

信心依靠

1928年12月,贵灵终于成行,乘船前往上海。当时她已与志英订婚,而未婚夫亦早于她毕业前三个月, 到中国宣教。船抵达上海,这是贵灵第一次踏足中国。上海虽然是个大城市,但一般百姓生活仍然很苦,各样环 境都与家乡有巨大分别。贵灵心里纳闷,适应新生活总是不容易。离开上海后,贵灵前往云南省会昆明,与志英 会合。他们在那年的11月结婚。贵灵本想马上在华人当中工作,但当地的生活习惯、物质供应、卫生环境等,都 与过往的环境和标准,天渊之别,实在很难适应。贵灵陷入极大的挣扎之中∶一方面渴望接近中国人,另一方面 却因为背景不同而加深了彼此的距离!她不断祈求神的帮助,每天背诵一些经文来鼓励自己,直至读到加拉太书 2∶8,那感动彼得的也感动我。内心才有真实的改变。她想到那些中国人因著他们的讲道,第一次听闻福音,一 切所受的苦都是值得的。

更多锻练

1930年6月,内地会决定差派志英和贵灵夫妇到大理事奉。贵灵感到很高兴,因为风光明媚的大理,座落 在海拔高嵩的点苍山脚,距离她希望委身事奉的傈僳族人又接近些了。可是途中她染上痢疾,身体极度虚弱。幸 好在一个美籍宣教士的家中遇上一位高明的中国护士,才保住了性命。患病期间,贵灵因自己不能事奉而自责。 在大理一年后,他们夫妇生了一个女儿,名叫鸿恩。贵灵除照顾女儿及传福音外,还带领华人查经班,同时继续 学习中文,并有两年半时间与志英一同训练内地会的新同工,差派他们到福音未及的地区工作。由于大理位于主 要交通干线,经常有宣教士或探险家经过,贵灵亦兼任接待的工作。

差会后来终于差派他们到另一个工场—傈僳族人居住的永平谷去拓荒,贵灵感到非常雀跃,但志英却不 想局促在一个小山谷内。因著志英的不顺服,他患上忧郁症,讲道时听众也没有反应;贵灵也患上热病,几乎丧 命。直等到志英终于降服,贵灵才渐渐康服。夫妇俩顺服神的带领,到新的工场事奉。 圆梦事奉

1934年,贵灵与丈夫一同走向傈僳地。地区主任建议他们先到麻粟坪的松山村。刚到两天,便发生了一 件事情,让他们知道神确是呼召他们到那里去的。有三个在缅甸境内古母村居住的傈僳人,千辛万苦、翻山越岭

到来寻找「耶稣」。原来,这条村被「鬼」辖制了十年。这三人想∶必定有一位「好的耶稣」,因为别处的基督 徒都过得平安快乐, 为甚么他们不能?所以他们冒著风雪及危险,一边走路,一边向「好耶稣」祈祷,终于找 到贵灵他们。夫妇二人鼓励两位青年人与那三位村民到古母村传福音。全村人都聚集到他们那里,接受了耶稣。

在麻粟坪事奉,贵灵一直向神祷告,盼望神赐他们一个会说华语的傈僳人帮助他们。结果,神安排一位 会说华语的本地传道人接待他们。贵灵觉得那里虽然物质短缺,环境恶劣,但神的恩典够用。他们盖了一间宽敞 耐用的厅堂,起名「恩典之家」。夫妇同心事奉,足迹遍及福音未到过的地方。 此外,一直以来,贵灵感到傈僳教会没有自己语言的圣经,行事几近「律法主义」,却不明白律法和恩 典的意义。因此,他们带来了傈僳文手抄本新约圣经,和一傈僳文手提打字机,准备让本地人更深认识圣经真 理。另外,又举办圣经班,举行一年一度的「雨季圣经学校」,利用当地三个月的两季,即六、七、八三个月, 召集傈僳族信徒,进行密集圣经课程。 战争熬炼

中日战争爆发。1942年,日军占领内地会在烟台的宣教士子弟学校,贵灵的女儿小鸿恩和其他学生,监 禁在集中营里。身为双亲的志英和贵灵心急如焚,只能依靠神的应许,不至终日沉溺在恐惧和忧伤之中。然而, 战争期间,志英和贵灵仍如常传福音,并为当地基督徒排解纠纷,及帮助一些因逃避战祸而来的宣教士。这期 间,使贵灵兴奋的是,傈僳文新约圣经终于面世。她深信一切事工都是仰赖神的保守,及一群祷告勇士在背后的 支持。

1943年,神更赏赐贵灵一份礼物,她生了一个儿子,起名建民。同年底,日军终于占领了教会所在地对 面的峡谷,敌军就在眼前。究竟圣经学校要不要继续呢?经过祷告后,他们还是决定坚守岗位,圣经学校课程得 以在战时顺利完成。此时,鸿恩及其他宣教士子弟获释的消息传到;因战争关系,他们夫妇俩亦不得不离开中 国,以「难民」身份前往印度加尔各答及孟买,再转乘军舰辗转到美国费城与女儿会面。

原子弹中止了中日战争。1947年,志英是地区主任,首先要回到中国,贵灵和孩子则在费城住了一年才 再踏上回中国之路。重回旧地,傈僳人已在600公尺外的地方等著他们。替贵灵搬运行李的苦力,样貌本来很凶 猛,但因成了基督徒而变得又和蔼、又好客,叫人震惊不已。然而,中国的政局继续不稳。1950年3月,贵灵和 儿子不得不先离开中国。他们离开时,一群傈僳人冒著风雪,伴他们越过3,000多公尺的高原,送他们出境。最 后,他们抵达缅甸。

忠诚为主

内地会于1951年要所有宣教士离开中国。翌年,神呼召他们夫妇俩到泰国北部,向他们所爱的傈僳族人 传福音。当时的贵灵已50岁,对转换环境,及学习泰国方言,感到很为难,确曾想过退缩。但神再一次鼓励她, 结果他们夫妇于10月抵达曼谷,乘火车北上泰北清迈,辗转到山地少数民族中开展工作。只是,贵灵的事奉生涯 因病逼不得已要结束,于1954年返美国医治,与子女共渡了一段快乐时光,于1957年5月20日投入神的怀抱。

贵灵不但是位深入落后蛮荒开荒宣教的「神之使女」,更是出色的作家,一共写了八本书,有些更翻译 成了中文,包括华人信徒爱读的《我成了一台戏》(In The Arena)、《寻》(By Searching)和《绿叶常青》 (Green Leaf in Drought Time)等,将宣教生活和异象,带给外间的世界。

杨志英的英文姓氏是Kuhn,按翻译的标准,无论如何也不可能译成「杨」。原来云南的少数民族最常有 的姓氏是「杨」,正所谓「向姓杨的人,就作姓杨的人」,因此便出现「杨志英」和「杨宓贵灵」两位一生委身 服侍傈僳族人的宣教士。

参考资料∶

  1. 《傈僳女使徒—杨宓贵灵》,狄贺妮著,徐成德译,大使命基督徒团契1996年初版。
  2. 「漫步在云南—杨宓贵灵小传」,魏外扬著,《传爱组曲》,宇宙光1998年初版。